barbarismes de trànsit
sal | 04 Març, 2008 15:05
SENYALS DE TRÀFIC, ADELANTAR, CEDA EL PASO, PAS DE CEBRA I SEMÀFARO Totes aquestes paraules relacionades amb la regulació de la circulació són barbarismes. Així no parlarem de "senyals de tràfic", sinó de "trànsit": regulació de trànsit, multes de trànsit, etc. Els senyals de trànsit en català són masculins (els senyals). En canvi, en castellà són femenines (las señales).En català "les senyals" són senyes, marques, fites. Alguns senyals que són barbarisme són el "ceda el paso", que hauria de ser "cediu el pas"; un "pas de cebra", que hauria de ser "pas de vianants" i un "semàfero", que hauria de ser "semàfor". "Adelantar" també és un barbarisme. S'ha de substituir per "avançar" o "fer un avançament".