servei d'assessorament lingüístic de Capdepera

Benvinguts al bloc del Servei d'Assessorament Lingüístic de Capdepera, En aquest espai podreu trobar informació actualitzada sobre la gestió que realitza el servei, activitats de dinamització, documentació relacionada amb la llengua i literatura al municipi de Capdepera. Si voleu contactar amb nosaltres ens trobareu al: Servei d'Assessorament Lingüístic Ajuntament de Capdepera pça des Sitjar, 5 07580 Capdepera tel 971 81 92 01 fax 971 56 51 41 a/e: sal@ajcapdepera.net www.ajcapdepera.net

mesa-taula

sal | 04 Març, 2008 14:46

MESA O TAULA? Xerram de "mesa" quan ens referim a un conjunt de persones que dirigeixen una assemblea o corporació. Per exemple deim "mesa electoral, mesa de negociació, mesa de contractació". En canvi, xerram de "taula" quan ens referim al moble amb quatre potes (taula de menjador, taula de cuina) o al conjunt de persones que es reuneixen per fer un debat, és a dir "taula rodona". 

medis-mitjans

sal | 04 Març, 2008 14:45

MEDIS O MITJANS DE COMUNICACIÓ? S'ha d'anar alerta a confondre MEDI i MITJÀ, idees per les quals el castellà utilitza la paraula MEDIO.  MEDI vol dir entorn, espai. Així xerram de "medi laboral", "medi natural", "medi urbà", etc. En canvi MITJÀ es refereix a recursos, eines, valor instrumental. Per això xerram de mitjans de transport com les eines que utilitzam per desplaçar-nos o mitjans de comunicació com a eines per comunicar i difondre informació.  Així, idò digau "medi ambient" i "mitjà de vida"; no "mig ambient" ni "medi de vida". 

matrícules

sal | 04 Març, 2008 14:44

MATRÍCULES Quan emplenam formularis de matrícula o inscripcions utilitzam junts aquest seguit de barbarismes, que convé esmenar:Hi ha una diferència entre "matrícula"  i "matriculació". "Matriculació" és l'acció o efecte de matricular. La "matrícula" és el document o formulari que s'emplena. 

Així hauríem de dir: Emplenau la matrícula amb majúscules

                                    Vaig a fer la matriculació d'anglès.

 També convé distingir entre "direcció" i "adreça". Quan parlam d'adreça, ens referim a  domicili o ubicació d'un edifici o lloc; en canvi, la direcció és l'itinerari que hem de realitzar per arribar a un lloc.Ex: la meva adreça és c/ Nou, 3. 07580 Capdepera      Quan puguis, fes un canvi de direcció per agafar el carrer X. Un element relacionat amb l'adreça és el codi postal (mal anomenat "còdic postal" )à que no ha de dur "c" final" Per contactar podem utilitzar el telèfon ( i no "telèfeno") o escriure un correu electrònic (i no "e-mail"). Pel que fa a l'ingrés d'una quantia en concepte d'un curs, deim que feim l'ingrés a un compte corrent (en masculí i no a "la compte corrent X") Per matricular-nos sovint disposam d'una data màxima per inscriure'ns denominada termini (i no "plaç").   

medides

sal | 04 Març, 2008 14:44

MEDIDES? NO MESURES O MIDES El castellà "medidas" en català no es tradueix per "medides", sinó per mesures si són de capacitat o normativa d'aplicació i mides si són de midar longituds.  Així, direm:  Aquesta falda mida 50cm de llarg          Aquesta mesura és poc restrictiva          La mesura d'aquest cullerot és de 200 ml. 

escriptura de masculins en -e o en -o?

sal | 04 Març, 2008 14:43

ES PODEN ESCRIURE COTXO, HOMO I COVO? No.  Hi ha paraules masculines que en català s'escriuen amb -e final, però que es pronuncien de manera diferent segons una o altra zona del domini lingüístic. Així: sempre s'ha d'escriure home amb "e", però es pot pronunciar home, homo, homu; de la mateixa manera escrivim cotxe amb "e" però pronunciam cotxe, cotxo, cotxu. I així amb totes les paraules masculines que acabin amb -e final. 
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb