servei d'assessorament lingüístic de Capdepera

Benvinguts al bloc del Servei d'Assessorament Lingüístic de Capdepera, En aquest espai podreu trobar informació actualitzada sobre la gestió que realitza el servei, activitats de dinamització, documentació relacionada amb la llengua i literatura al municipi de Capdepera. Si voleu contactar amb nosaltres ens trobareu al: Servei d'Assessorament Lingüístic Ajuntament de Capdepera pça des Sitjar, 5 07580 Capdepera tel 971 81 92 01 fax 971 56 51 41 a/e: sal@ajcapdepera.net www.ajcapdepera.net

partidasso

sal | 04 Març, 2008 14:49

HA ESTAT UN PARTIDASSO! La terminació o sufix -azo castellana serveix per indicar valor augmentatiu, és a dir, augmentar o multiplicar el matís del que indica la paraula en qüestió. Així, "un partidazo" de futbol voldria dir un partit memorable, digne de recordar. La terminació -azo en català no es tradueix per -asso, sinó per -às. Així: digau "partidàs" en lloc de "partidazo", un "equipàs" en lloc de "equipazo". 

omplir, emplenar, farcir

sal | 04 Març, 2008 14:48

Quina diferència hi ha entre OMPLIR /EMPLENAR / FARCIR? Convé distingir entre aquests tres conceptes:-         OMPLIR l'utilitzam quan ocupam l'espai buit d'un receptacle. Ex: omplir un pot, una sala, etc. Emplenar i farcir són els que més confusió presenten, donat que en castellà s'utilitza l'ètim "rellenar" sense cap tipus de distinció. En català, en canvi:-         EMPLENAR l'utilitzam en el sentit de completar la informació o caselles d'un formulari, qüestionari, etc. Ex: emplenar fitxes, una sol·licitud, la declaració de la renda.-         FARCIR l'utilitzam per atapeir viandes d'algun farciment. Ex: pollastre farcit, calamars farcits, sopa farcida.

organitza, patrocina, col·labora

sal | 04 Març, 2008 14:48

ORGANITZA, PATROCINA, COL·LABORA Sovint, quan difonem cartells, programes i díptics d'informació general feim constar l'organitzador o organitzadors, patrocinadors, col·laboradors, etc. En lloc de posar ORGANITZA, PATROCINA, COL·LABORA s'ha de completar i fer concordar el text amb la informació que es difon a través de preposicions o pronoms. D'aquesta manera: - PARTICIPI+PER. Ex: organitzat per, patrocinat per.- HO (AIXÒ)+ VERB.  Ex: ho patrocina.- HI (EN AIXÒ, EN AQUESTA ACTIVITAT)+ VERB. Ex: hi col·labora. 

o sea

sal | 04 Març, 2008 14:48

O SEA El connector "o sea" en català és un barbarisme. Utilitzam aquesta forma per aclarir o remarcar una idea. Per ex: quan deim "en Joan no vendrà a sopar, o sea que pots fer les teves coses", hauríem de dir  "o sigui, és a dir, per tant". 

no obstant

sal | 04 Març, 2008 14:47

NO OBSTANT... En català quan usam l'expressió "no obstant" l'hem de completar amb alguna cosa. Per això podem dir "no obstant això, no obstant aquest fet, no obstant aquesta idea".
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb